作者 |
|
brook 论坛管理员


注册日期: 2003-6-13 位置: China 发贴数: 33734
|
发贴日期: 2007-7-18 22:07 | IP 已记录
|
|
|
社论2007年07月18日 09:46 南方都市报
一直以来,公众都对CPI、流动性过剩、加息、人民币升值预期等语汇不甚了了,经济界的讨论也成了术语对术语之争,事实上,这些问题与民生息息相关。在CPI数据即将公布之际,各类预测纷纷出笼,主流意见是,6月份的数据将在3.4%的基础上继续创出新高,达到4%,而加息等货币紧缩政策只是时间问题了。
加息说明政府想提高货币的价格,不管我们对流动性过剩作出怎样的解读,有一点是毫无疑问的,多发货币导致购买力下降与资产价格高涨,由此引发对通货膨胀的担忧。我国经济固然在高增长、低通胀的循环中让人心喜,但有越来越多的证据表明,我国的所谓低通胀是给CPI注水的结果,直白一点说,国家统计局虽并未做假账,但他们仍然在用农业时代的以食品为主的消费数据来审视当下经济,而对占经济生活越来越重要地位的商品房等投资品种的价格高企视而不见。
事实上,目前的货币已经贬值,购买力大不如前。以高等教育、医疗等服务的购买力计算,今年的购买力只相当于五年前的几分之一。房地产市场上,据7月1日国家发改委、国家统计局发布的调查结果显示,包括新建商品房和二手房在内,5月份,全国70个大中城市总体房价与去年同期相比上涨6.4%,但恐怕正在经历房地产价格恐慌的人,都会对这一数据抱怀疑态度。今年6月份,全国36个大中城市猪肉价格大幅上涨,每500克新鲜去骨后腿肉平均价格为9.78元,比上月上涨12.3%。从这些数据看,通货膨胀已经是不争的事实。
从实体经济的运行情况看,我国本不应该存在过高的通胀压力,因为这两年工业增长利润在30%实属平常,从上市公司的半年报来看,一年上涨80%都不稀奇,除了新会计准则的功劳之外,更重要的是劳动生产率的上升,我国制造业的劳动生产率极高。
但是,这并没有使我们摆脱通胀的阴影,原因就在于中国的外汇结算制度上,我国的低价产品出口,挣回了大量外汇,而这些外汇没有成为民众福祉的来源,一来我国的顺差多半左右利润被外资企业获得,许多外汇是过路钱,经手而已,另一方面,由于强制结售汇制度的存在,我国的外汇储备并不能转化为民众消费能力的提高。
具体而言:目前我国筑堤拦截国内外资金流通,凡进入中国的外汇都必须通过发人民币冲销,为了保持汇率稳定,外汇不断流入中国,中央银行就必须不断增发人民币,将外汇吸收为外汇储备,而这些增发的人民币,就直接流入国内经济生活中,导致国内消费者只能在增发的人民币中消费,因此,即便生产率再高,也只能面临货币贬值之苦,如果政府多发行了200亿的基础货币,必定会体现在商品价格中,国内的消费者仍然得以原来的价格甚至更高的价格来获取国内的产品。
于是,中国的经济就进入了这样的恶性循环,中国经济走强,人民币得到升值预期,外资大量涌入,国家必须不断增发人民币购买外汇,在外汇储备屡创新高的同时,人民币的等量发行导致国内通货膨胀,国民财产大幅度缩水,而外国投资者以及消费者则用高估的外币购买中国的资源、劳动力以及被低估了的实体经济资产,总之,无论中国的劳动生产率如何提高,外国消费者购买中国产品的时候,也在变相享受中国的廉价要素资源,享受中国企业高生产率。因此,不难理解,为什么花旗集团(Citigroup)驻香港的黄益平等人会认为,中国“仍是一支遏制通胀的力量”。中国的廉价产品成为全世界中低收入阶层的消费福音,也是维持美元等货币购买力的重要支柱。
我们在用国内的廉价资源换取可怜的生存权,以国内的通胀压力,为缓和出口国的通胀压力作贡献。国际金融战争已经打响,我们必须决定今后的生活方式,如果只是追求活着,那么可以继续目前的方法,但政府显然已经从要素价格、外汇浮动区间等各方面开始调整。这是追求大国地位与民众体面生活的必经之路,虽然这一调整过程可能非常漫长痛苦。
__________________ 没有不可能发生的走势,只有想象不到的走势。
你能看到多远的过去,就能看到多远的未来。要用历史的胸怀去体味世界,使自己省察内心,进而辛勤劳作!
存上等心,结中等缘,享下等福。珍惜我们赖以生存的环境和时代!
|
回页首 |
|
|
蜗牛 资深会员


注册日期: 2005-5-16 位置: China 发贴数: 3607
|
发贴日期: 2007-7-18 23:19 | IP 已记录
|
|
|
我是一点也不懂 对股市的直接影响间接影响有哪些呢?
|
回页首 |
|
|
blueflame 资深会员


注册日期: 2007-3-07 发贴数: 565
|
发贴日期: 2007-7-19 09:04 | IP 已记录
|
|
|
文章说的是事实,问题是:为了对应外来资本的冲击,国家手里拿了很多外汇(大量是美金),现在美国政府不顾一切拼命印刷美元,导致美元大幅贬值。
中国央行的想法很简单,国际金融架构我不懂,我就把自己当成美国的一个州,跟着印刷相应的人民币,这个在前几年中国还不强大时其实很管用,也不用操心。
不过现在是两边都要挨巴掌。老朱根本就是老美养的,所有改革全部学美国,全部都失败。
政府为了自己手里的钱不贬值,就让老百姓承担。
最主要问题还是对外出口没有控制好,中国人之间就是喜欢恶性竞争,最后便成了出卖资源。
还有,政府对民生的提高不足,导致人民不顾一切出卖资源。
|
回页首 |
|
|
blueflame 资深会员


注册日期: 2007-3-07 发贴数: 565
|
发贴日期: 2007-7-19 09:11 | IP 已记录
|
|
|
中国仓促加入WTO的手段其实很恶劣,老朱想得很简单,自己定不下规则,不如直接跟人家的规则玩。可是,政府自己对规则根本不懂,对下面指挥不灵,体制官僚,如何跟人家玩?
中国人口这么多,足够完成各种社会分工,虽然干得慢一点,但是大家共同进步,现在进了WTO,小部分人撑死了,大部分人要饿死,政府只好和谐为本,但是已经做不到了,人心不古。
|
回页首 |
|
|
春盈哥哥 资深会员

注册日期: 2006-5-21 发贴数: 4868
|
发贴日期: 2007-7-19 11:22 | IP 已记录
|
|
|
本周如不增加80点长红,60日线就要下行,估计是主力不愿看到的。考虑周5应做上影,所以下午就应站上60日线
|
回页首 |
|
|
brook 论坛管理员


注册日期: 2003-6-13 位置: China 发贴数: 33734
|
发贴日期: 2007-7-19 11:47 | IP 已记录
|
|
|
蜗牛 写到:
我是一点也不懂 对股市的直接影响间接影响有哪些呢? |
|
|
介绍本轮牛市的背景之一.我们都是老股民了,千万别糊涂的经历每一轮牛和熊.
__________________ 没有不可能发生的走势,只有想象不到的走势。
你能看到多远的过去,就能看到多远的未来。要用历史的胸怀去体味世界,使自己省察内心,进而辛勤劳作!
存上等心,结中等缘,享下等福。珍惜我们赖以生存的环境和时代!
|
回页首 |
|
|
brook 论坛管理员


注册日期: 2003-6-13 位置: China 发贴数: 33734
|
发贴日期: 2007-7-19 11:48 | IP 已记录
|
|
|
再放点文章在这里,大家共享,且我看着也方便
__________________ 没有不可能发生的走势,只有想象不到的走势。
你能看到多远的过去,就能看到多远的未来。要用历史的胸怀去体味世界,使自己省察内心,进而辛勤劳作!
存上等心,结中等缘,享下等福。珍惜我们赖以生存的环境和时代!
|
回页首 |
|
|
brook 论坛管理员


注册日期: 2003-6-13 位置: China 发贴数: 33734
|
发贴日期: 2007-7-19 11:49 | IP 已记录
|
|
|
中国巨龙挤压亚洲小国(上)
作者:英国《金融时报》艾伦•贝蒂(Alan Beattie)
2007年7月9日 星期一
曾几何时,做一个发展中国家很容易。你只要遵循日本、香港、台湾和韩国等领先经济体的现成梯子向上爬就行——从农业转向制造业,再到服务业。先从农产品开始,再转向生产T恤,然后是玩具,拖拉机,电视机,最后是买卖美国国债。
中国的崛起,使这一过程不再那么简单了。由于数亿进城的中国农民工仍然愿意为低工资从事制衣工作,不仅是梯子的第一级更难踏上,而且,来自中国沿海工业地带的出口商品正迅速升级,已威胁到那些正在发展半途或者处于更上游的经济体。尽管意大利制鞋商和美国宾夕法尼亚州钢铁制造商也许会对中国的竞争怨声载道,但有着更多担忧的则是亚洲中等收入国家,那些不仅在地理上毗邻中国,在经济上也与之关系密切的国家。
“中等收入陷阱”
正如越南胡志明市律师弗雷德里克•伯克(Frederick Burke)提及东南亚时所说:“环顾这一地区,你可以发现许多国家拥有光明的未来。”但对于印度尼西亚、菲律宾和再远一点的巴西和埃及而言,这些经济体正面临一个风险:可能陷入世界银行(World Bank)所说的“中等收入陷阱”。它们已实现基本的工业化,但目前难以找到新的高增长领域,可以与中国一较高下。
菲律宾是一个很好的例证。到上世纪90年代初,它已从50年前亚洲最富裕的国家之一,沦落为亚洲较贫穷的国家之一。其经济趋势增长率在1997年至98年亚洲金融危机后已有所提高,其表现在亚洲地区颇不一般。但它要想赶上马来西亚和泰国还差一大截,更别说台湾或新加坡了。
近年来菲律宾的平均经济增长率约为4%至5%,对于一个人口年增长近2%的国家来说,这一增幅还过得去,但并不引人注目,远未达到让菲律宾发出“亚洲之虎”咆哮的7%至8%水平。
菲律宾商界和政界人士非常清楚在全球经济中寻找利基市场的必要性。他们密切关注世界经济论坛(World Economic Forum)及其它机构发布的不同竞争力指数,了解成本和生产率的国际基准。
向价值链上游移动
尽管经济学家耗费大量时间,试图纠正国家要像企业那样互相竞争的错误看法,但菲律宾企业仍然不得不花上大量时间,寻找它们拥有比较优势的领域。世界银行的研究证实了一种坊间说法:在欧美市场上,与中国出口商展开激烈竞争的其它东亚经济体表现最差。而通过对中国出口进行补充、向现有产业价值链上游移动、开辟中国相对较弱的高价值领域,它们就能取得更好的表现。菲律宾已展开此类活动,但迄今为止仍然不够。
联合利华(Unilever)驻菲律宾主管桑吉夫•梅赫塔(Sanjiv Mehta)表示,尽管中国在崛起,但员工素质促使该公司将多数制造业务留在了菲律宾国内,尽管这里的电价在亚洲属最贵之列,最低工资标准也较高。联合利华已关闭其马来西亚制造业务,但将其在菲律宾的传统生产业务保留了约80%。马来西亚是一个更加富裕的国家,劳动力成本更高,市场相对较小。
由于运输成本下降和贸易壁垒减少,如今从单个制造业基地向整个地区供应货物更加简便。但梅赫塔警告,不要试图从一个地方开展所有业务:“过去常有人说联合利华采取了令人绝望的本地化做法,但我们不希望盲目向全球扩张。”
联合利华已经在菲律宾建立了一个体香剂国际供应中心,制造这种产品不需要多少电力,但要有良好的质量管理。梅赫塔指出:“菲律宾是全球短信之都,这一点很有用。”——菲律宾人沉迷于互相用手机保持联系,这意味着,提高生产率的想法和故障反馈能迅速传遍整个车间。
菲律宾充分利用了自己相对较好的教育体系和高水平的英语能力(美国占领的遗留物),来发展那些中国不擅长的服务业。它已日益成为外包业务加工、为外企编写网站以及英语外语教学的中心。除了语言技能以外,菲律宾的新闻自由和民主体制也让它相比中国具有优势,在中国,互联网网站受到严密监视和审查。
中国的竞争威胁依然巨大
不过,相对于一个9000万人口国家需要的那些提供大规模就业的高增长引擎来说,这些零零碎碎的长处犹如杯水车薪,中国的竞争威胁依然巨大。长期以来,马尼拉一直自认为是运输和通信中心,但是,美国的联邦快递(FedEx)正要把自己的区域分销中心从菲律宾迁至中国广州,称这是顺应制造业和贸易的趋势。菲律宾吸引的外国直接投资很少,数百万的菲律宾人仍然涌向国外工作。海外汇款占国内生产总值的10%以上,在全球比例最高。
企业界人士表示,高昂的电信和运输成本,以及政府授权下持续存在的卡特尔和监管规定妨碍了菲律宾的经济调整。“尽管存在种种不利,但我们的电子行业仍然具有竞争力,即使对中国也是如此,”马尼拉全国商会主席唐纳德•迪(Donald Dee)表示。但电子行业并未创造出原本能够创造的重大价值。“我们最强大的资产——我们的劳动力——仍然在流向海外,他们回国后会说:菲律宾所有东西都没有正常运转。”
然而,马尼拉商界开出的“药方”的局限性很说明问题。除了被中国进口商品抢走饭碗的农民外,很少有人认为贸易保护或者直接补贴能够解决问题。
AVOIDING THE CRUSH
By Alan Beattie
Monday, July 09, 2007
Being
a developing country used to be easy. You followed leaders – Japan, Hong Kong, Taiwan, South Korea – up a well-trodden ladder from agriculture through manufacturing to services. Starting with tilling the soil, you moved on to turning out T-shirts, then toys, then tractors, then television sets, and ended up trading Treasuries.
The rise of China has made that less straightforward. Not only is the first rung harder to reach, thanks to the hundreds of millions of rural migrants to Chinese cities still willing to work for low wages stitching garments, but also exports of goods from China's coastal industrial fringe are rapidly becoming more sophisticated, threatening those halfway or more up the ladder. While the shoemakers of Italy and the steelmakers of Pennsylvania may complain loudly about Chinese competition, those with more to worry about are middle-income Asian countries geographically and economically close to the Middle Kingdom.
As Frederick Burke, a lawyer in Ho Chi Minh City, says of south-east Asia: “Looking around the region, you can see a lot of countries with a bright future behind them.” Economies such as Indonesia and the Philippines – and, further afield, Brazil and Egypt – risk being stuck in what the World Bank has called a “middle-income trap”, having achieved basic industrialisation but struggling to find new areas of high growth where they can compete with the Chinese.
The Philippines is a good example. Having slipped from one of the richest countries in Asia 50 years ago to one of the poorer ones at the beginning of the 1990s, the country's trend economic growth, unusually in the region, has increased following the 1997-98 Asian financial crisis. But it is a long way from catching up with Malaysia and Thailand, let alone with Taiwan or Singapore.
Economic growth has recently averaged about 4-5 per cent, respectable but not dramatic for a country with nearly 2 per cent population growth a year. The economy remains well short of the 7-8 per cent growth that would give the Philippines the roar of an Asian tiger.
Business people and politicians in the Philippines are acutely aware of the need to find niches in the global economy. They closely scan the various competitiveness indices published by the World Economic Forum and others that give international benchmarks for costs and productivity.
While economists spend a great deal of time trying to correct the misapprehension that countries compete with each other in the same way that companies do, Philippine businesses still have to spend much time searching for somewhere they have a relative advantage. World Bank research confirms anecdote: other east Asians do least well when they compete head-to-head against Chinese exporters in European or American markets. They do better by complementing them, going up the value chain in existing industries and creating high-value sectors in which China is relatively weak. The Philippines has found some such activities, but so far not enough of them.
Sanjiv Mehta, head of Unilever in the Philippines, says the quality of the workforce has kept much manufacturing in the country despite the rise of China, although power is among the priciest in Asia and minimum wage rates are high. Unilever has closed its manufacturing operations in Malaysia, a richer country with higher labour costs and a relatively small market, but retained about 80 per cent of its historical production in the Philippines.
Thanks to cheaper transport and lower trade barriers, it is now easier to supply an entire region from a single manufacturing base. But Mr Mehta warns against trying to do everything from one place: “It used to be said that Unilever was hopelessly local, but we don't want to go mindlessly global.”
Unilever has established an international supply centre in the Philippines for deodorant sticks, whose manufacture requires little power but good quality management. “It helps that the Philippines is the texting capital of the world,” Mr Mehta says – Filipinos' obsessive need to stay in mobile phone contact with each other means ideas to boost productivity and feedback on hitches flit quickly around the shop floors.
The Philippines has exploited its relatively good education system and high standards of English, a legacy of American occupation, to develop service industries at which China is poor. It is a growing centre for outsourced business processing, writing and editing websites for foreign companies and teaching English as a foreign language. As well as language skills, the Philippines' press freedom and democracy give it an edge over China, where internet sites are heavily monitored and censored.
But by no means have these bits and pieces added up to the kind of mass- employment, high-growth engine that a country of 90m people needs – and the threat of Chinese competition remains potent. Manila has long regarded itself as a hub for transport and communications, but FedEx of the US is moving its regional distribution centre from the Philippines to Guangzhou in China, citing trends in manufacturing and trading. The country attracts little foreign direct investment and Filipinos still go in their millions to work abroad. Remittances form more than 10 per cent of gross domestic product, the highest ratio in the world.
Business people say high telecommunications and transport costs and the persistence of government-sanctioned cartels and regulation prevent the economy adapting. “The electronics industry we have remains competitive despite everything, even against China,” says Donald Dee, chairman of the national chamber of commerce in Manila. But it does not create as much value as it could. “Our strongest asset, our labour, still goes abroad, and when they come back they say: nothing works properly in the Philippines.”
Yet the limits to the remedies prescribed by Manila's business community are telling. With the exception of farmers undercut by Chinese imports, few think trade protection or outright subsidies are the answer.
__________________ 没有不可能发生的走势,只有想象不到的走势。
你能看到多远的过去,就能看到多远的未来。要用历史的胸怀去体味世界,使自己省察内心,进而辛勤劳作!
存上等心,结中等缘,享下等福。珍惜我们赖以生存的环境和时代!
|
回页首 |
|
|
brook 论坛管理员


注册日期: 2003-6-13 位置: China 发贴数: 33734
|
发贴日期: 2007-7-19 11:52 | IP 已记录
|
|
|
中国巨龙挤压亚洲小国(下)
作者:英国《金融时报》艾伦•贝蒂(Alan Beattie)
2007年7月10日 星期二
中
国的崛起激起了一场贸易和发展经济学界的古老争论:政府是否应当采取干预措施,培育初生的产业。对于这种“产业政策”的拥护者而言,向价值链上端迈进的迫切需要只是加大了要求政府干预,帮助创造具有竞争优势的产业集群和新产业的呼声。对于其反对者而言,科技的迅速变化和全球供应链的分割状态意味着,即使这种体系在过去奏效,现在也没有任何政府部门能够敏锐地发现市场空白,然后通过保护或者补贴其国内企业,帮助它们填补这些空白。
全球化的模式已经发生变化。相应地,政府可能遵循的战略也发生了变化。在东亚,非常开放的经济将其置于全球化的前沿。该地区历来遵循所谓的“雁行”(flying geese)模式——随着产业的发展,整个产业从较富裕国家迁徙到较贫穷国家。
举例来说,制衣业最初在香港起飞,然后依次转移至韩国、马来西亚和中国。对于产业政策是否有所裨益,仍然存在争论,但各国政府似乎有可能通过补贴并保护其国内生产商,以求在此类行业内占据主导地位。
但近年来,运输成本的降低和数字化分割了全球供应链,使产业的各个生产工序分布在多个国家,而非产业整体迁移。举例来说,中国获得了大量电器的最终组装工序。电脑或MP3播放器等最终产品可能在多个国家间来回穿梭,装配不同的部件或添加不同的功能。跨国家的产业化程序已经变得比“雁行”模式复杂得多。
渣打银行(Standard Chartered)亚洲研究主管尼古拉斯•关(Nicholas Kwan)表示:“那些制定了产业政策的政府遇到了需要关注整个产业的问题。你需要在行业内进行考察,在这里你能找到细分市场——在这方面企业比政府更加擅长。”
他提到了第一代亚洲经济“小虎”不同的经历,以及它们如何应对竞争的故事。香港和韩国基本上都允许制造企业接受不可避免的竞争,然后将它们的低成本业务外包到海外,目的地通常是中国内地;部分出于政治原因,台湾则花了更大力气将产业留在岛内。
过去20年,香港很大一部分低成本的劳动密集型制造业已经迁移至中国内地。香港转而发展服务业,尤其是金融业。
与此同时,尽管韩国将大量的组装工作外包到海外,但由于垂直一体化留住并拓展了产品开发设计等高增加值部分,过去10年间韩国制造业在其国内生产总值(GDP)中的份额一直比较稳定。
相比之下,台湾则试图留住所有企业和产业——其制造业的生产力及其所占GDP的比重已经显著下降。“具有限制性的跨海峡障碍迫使很多以中国大陆为目的地的投资者彻底从台湾撤出,几乎与台湾断绝了联系,很少有收益回流到台湾,”尼古拉斯•关表示。
阶段不同,策略应改变
世界银行曾于1993年发布过著名的研究报告《东亚奇迹》(The East Asia Miracle)。最近,该行又发布了一份类似报告。报告认为,相比于从低收入向中等收入发展阶段,在从中等收入向高收入阶段发展时,各经济体需要有不同且更为先进的战略,包括吸引或创造一批数量足够、紧贴技术或生产工艺前沿的高成长公司。
即使支持政府干预的人士也表示,游戏已发生改变。哈佛大学经济学家、自由贸易原教旨主义的有影响力批评人士丹尼•罗德里克(Dani Rodrik)表示:“制定产业政策的需要比以往任何时候都大,但这不能是充满政府严重干预的老式产业政策,如关税、对优先行业提供的补贴信贷或者免税期等贸易保护政策。”
相反,他表示,政府可以进行规模相对较小的投资,或者采取其它干预措施来帮助现有产业提高生产率,并且在必要时从零开始培育高端产业。一项类似的试验正在迪拜进行。目前,迪拜正在斥巨资投资金融以外的其它产业,比如通过建造生产设施并吸引海外人才,来从零开始创造一个生物科技产业集群,希望以此复制其作为海湾地区金融中心的成就。但迪拜是一个特例:很少有新兴市场政府拥有足够的财富储备,来试图在沙漠中打造一个世界级的高科技产业。
对于菲律宾等无力进行大规模公共投资的国家而言,多数企业界人士提出的与中国竞争的政策建议并无神秘之处。政府应当改善物流、基础设施、商业环境和教育;尽可能发掘新兴的特色产业,并对其提供支持,但在其它方面却减少干预。他们警告政府,不要在认定本国经济可能有利于发展何种产业后就贸然冲入市场,然后不惜任何代价推动该产业发展。
发展的阶梯仍然存在。但梯子上的横档可能已经变得更加光滑,其间隙也更加大,如果想推动经济向顶端攀登,政府更需要的是灵活,而非蛮力。
By Alan Beattie
Tuesday, July 10, 2007
The
rise of China has stoked an old debate in trade and development economics: whether governments should intervene to nurture nascent industries. For fans of such “industrial policy”, the urgent need to go up the value ladder only increases the argument for intervention to help create clusters and new industries with a competitive edge. For its opponents, the rapid changes in technology and fragmentation of global supply chains mean that, even if such a system worked in the past, no ministry will now be sufficiently nimble to spot market openings and protect or subsidise their own companies to help exploit them.
The pattern of globalisation has changed and, with it, the strategies that governments might follow. East Asia, whose very open economies put it at the front line of globalisation, traditionally followed a pattern known as “flying geese”, whereby entire industries migrated from richer to poorer countries as they developed.
Clothing, for example, started off in Hong Kong and migrated to South Korea, then to Malaysia and then to China. Whether industrial policy helped or not is debatable, but governments could plausibly try to seize a dominant position in such an industry by subsidising and protecting their producers.
But more recently, rather than industries moving en bloc, cheaper transport and digitalisation have sliced up supply chains and distributed the various stages of production around several countries. China has seized the final assembly stage for a large number of electrical products, for example. An end-product such as a computer or MP3 player may bounce back and forth between a dozen countries adding different components or performing different functions. The process of industrialisation across economies has become much more complex than the “flying geese” progression.
Nicholas Kwan, head of Asian research at Standard Chartered, says: “Those governments with an industrial policy have encountered the problems of looking at whole industries. You need to look within industries, at where you can find a niche – and businesses are better at doing that than governments are.”
He points at the differing experiences of the first generation of the Asian “tiger” economies and how they have coped with competition. Hong Kong and South Korea have both largely allowed manufacturing companies to accept the inevitable and outsource the low-cost part of their operations abroad, frequently relocating them to mainland China; Taiwan, partly for political reasons, has made a bigger effort to keep them intact at home.
A huge proportion of Hong Kong's manufacturing, which was low-cost and labour-intensive, has migrated to the mainland in the past 20 years. Instead the territory developed services, particularly finance.
South Korean manufacturing, meanwhile, although it has lost a lot of routine assembly jobs abroad, has maintained a steady share of GDP over the past decade thanks to vertical specialisation, retaining and expanding the high value-added parts such as product development and design.
By contrast, Taiwan tried to hold on to whole companies and sectors – and both the productivity and the GDP share of its manufacturing have declined markedly. “Restrictive cross-strait barriers have forced many mainland-destined investors completely to migrate from the island, leaving little connection with and benefit feedback to Taiwan,” Mr Kwan says.
The World Bank recently published a new counterpart to its famous 1993 study The East Asia Miracle. It argues that economies require different and more sophisticated strategies to move from middle- to high-income than from low-income to middle, including attracting or creating a critical mass of high-growth companies near the frontier of a technology or process.
Even supporters of government intervention say the game has changed. Dani Rodrik, a Harvard economist and influential critic of free-trade fundamentalism, says: “The need for industrial policy is bigger than ever, but this cannot be the heavy-handed industrial policy of old – trade protection through tariffs, subsidised credit to priority sectors or tax holidays.”
Instead, he says, governments can make relatively small investments or other interventions to help existing industries improve productivity and, on occasion, try to create high-end industries from scratch. One such experiment is under way in Dubai, which is seeking to replicate its success as a Gulf financial centre by throwing money at other sectors, including striving to create a biotechnology cluster from nothing by building facilities and attracting talent from abroad. But Dubai is a special case: few emerging market governments have big reserves of wealth to try conjuring up a world-class high-technology industry out of the desert.
For countries such as the Philippines, without a big arsenal for public investment, policy recommendations from most business people for competing with China involve no magic elixir. Governments should improve logistics, infrastructure, the business climate and education; try, possibly, to spot specialities emerging and support them, but otherwise get out of the way. They warn against governments crashing into the market having decided what the economy is likely to be good at and then promoting it at all costs.
The development ladder has not been pulled away. But the rungs may have got slippier and wider apart, and governments need agility rather than brute force to propel their economies towards the top.
__________________ 没有不可能发生的走势,只有想象不到的走势。
你能看到多远的过去,就能看到多远的未来。要用历史的胸怀去体味世界,使自己省察内心,进而辛勤劳作!
存上等心,结中等缘,享下等福。珍惜我们赖以生存的环境和时代!
|
回页首 |
|
|
brook 论坛管理员


注册日期: 2003-6-13 位置: China 发贴数: 33734
|
发贴日期: 2007-7-19 12:12 | IP 已记录
|
|
|
中国为何无法驾驭经济?(上)
作者:英国《金融时报》马利德(Richard McGregor)
2007年5月24日 星期四
中
国央行上周五晚间宣布了一项“三箭齐发”的组合调控措施。在任何普通经济体中,这样的调控可能都会给人留下深刻印象。
考虑到本周在华盛顿举行的中美高层会议,中国央行收紧了信贷,并放松对人民币汇率的管制,这些政策指令触及了美国对中国经济所关切的所有问题。中国的出口驱动型经济看起来似乎不可阻挡。
中国政府上周日宣布,其新组建的国家投资机构已利用30亿美元的外汇储备,投资于美国私人股本集团黑石(Blackstone),此举进一步为中美关系注入了稳定剂。
“中国外汇储备将继续迅速累积”
但是,中国经济增长的速度和动力如此之猛,其金融体系内资金的规模如此之大,以至于金融市场——乃至中国在华盛顿的目标听众——很快就摆脱了央行货币政策举措的影响。北京大学(Peking University)经济学教授宋国青表示:“这一决策不会实现人民币自由浮动,因为央行将继续按照自己的意愿来调整人民币汇率,而外汇储备也将继续迅速累积。”
过去3年多以来,中国政府一直明确表示其经济发展有失均衡:经济增长过于依赖出口和投资,而能源密集型、污染严重的重工业产出,在经济中所占份额高得危险。
但是,中国政府过去推出大量政策以恢复经济平衡,却收效甚微,一是因为政府不敢采取大胆措施,二是因为经济体系缺乏反应。中国的出口增速依然超过进口。投资相对于消费仍占上风。重工业仍在持续扩张,致使中国政府未能实现提高能源效率的目标。
本世纪中国经济的历史性重新定位,使这些趋势加速和放大。中国加入世界贸易组织(WTO),加之政府决定取消多数出口商必须获得出口许可的要求,使普通公民和地方政府都拥有空前的创业空间,而他们敏捷地抓住了这一开放机遇。
当前增长模式没有“制动开关”
但由于资金成本低至可以忽略的水平,中央管控力度不断削弱,以及国内各地之间竞争日益激烈,中国政府决策者发现,当前的增长模式没有“制动开关”。
人们常常使用“超级油轮转向”这句陈旧的比喻,来说明中国政府的政策任务。更贴切的比喻也许是,中国经济好比一支由大大小小船舶组成的舰队,这些船各自全速前行,罔顾整个舰队的航向以及北京指挥官的命令。
举例来说,中国金融体系和人民币的市场化步伐已落在工业后面。北京决定维持人民币汇率稳定,意味着如果不想让人民币升值,中国央行必须吸收因贸易顺差膨胀而流入中国的美元,这使得央行不得不加班加点,回笼银行体系中多余的资金。
“中国央行的政策平衡行动相当微妙,”巴克莱资本(Barclays Capital)驻香港的黄海洲表示。“它试图同时满足流动性管理、汇率改革和金融市场稳定的需要,以维护银行体系的稳定,同时,越来越注意(防范)股市不断上涨所带来的潜在风险。”
短期而言,管理流动性过剩的问题只会变得更加严峻。根据最新的估计,今年中国的经常账户盈余将高达4000亿美元,约占国内生产总值(GDP)的12%。对于像中国这样的大国而言,这种情况前所未有。如此规模的盈余,通常只会出现在正从危机中复苏的小国,或是主要石油出口国。
难以解决流动性过剩
渣打银行(Standard Chartered Bank)驻上海的王志浩(Stephen Green)表示,目前的流动性过剩是过去20多年实施一系列政策的结果,“的确没有什么简单的方法可以扭转这种趋势”。
“在这方面,中国已成为自身成功的牺牲品,”他表示。“理顺这种增长模式所涉及的大量决策和既得利益,将是一项艰巨任务。北京必须逐步改变这种模式,并设法学会应对流动性,不仅是在今年,在2008年和2009年也是如此,因为我们将看到贸易顺差越来越大。”
中国新成立的国家投资机构的任务,是为中国1.202万亿美元外汇储备中的部分资金,谋求更高的收益。对它而言,黑石交易是一个开端和一个突破。中国的外汇储备高居全球首位。但鉴于中国外汇储备的增长速度(每月增加约200亿美元),对于中国来说,此笔30亿美元的交易只不过是一个零头。
考虑到中国所面临种种挑战的难度,无怪乎中国政府上周五宣布实施的举措收效甚微。过去12个月来,中国实施了一系列小幅加息和上调银行准备金率的措施,上周五的举措是最新的一次。这些政策瞄准的直接目标是股市,股市5月21日上涨1%。过去18个月以来,尽管中国高层官员多次发表讲话,试图使股市降温,但中国股市已上涨了逾两倍。
扩大汇率浮动区间并无实效
中国央行宣布,将银行间即期外汇市场人民币兑美元交易价日浮动幅度由0.3%扩大至0.5%。这一决策同样也没有打动中国最重要的海外目标听众——美国。自中国放开人民币盯住美元的汇率制度以来,近两年由于央行干预,人民币兑美元汇率单日波动幅度从未接近最初规定的0.3%上限,这表明扩大浮动区间不会收到什么效果。
此举确实有其优点:它与北京有关逐步、谨慎放开人民币汇率,并增强其灵活性的承诺一致。高盛(Goldman Sachs)驻香港的中国经济学家梁红表示,扩大人民币汇率浮动区间,是“中国汇率改革过程中一个具有象征意义、但值得赞许的进展”。
与此同时,中国的政治日程和负责经济政策的中国总理温家宝的谨慎,使中国近期内不太可能从根本上偏离渐进的改革轨道。在执政的中国共产党五年一次的代表大会在今年晚些时候召开之前,高层决策者回避风险和抵抗外国公开压力的倾向比平常更加明显。预计在此次大会上,中国领导层可能会出现大范围变动。美国承认,目前的时机可能不适合推行华盛顿希望的那些改革,而美国本身也比以往更早进入“政治季节”,准备明年的总统大选。
美方急需中方回应
“我们面临的巨大风险是,我们各自的政治议程没有同步,”美国财政部驻华专员洛文杰(David Loevinger)在最近一次讲话中表示。“我们面临的问题是:出于我们自身的政治理由,目前美国确实需要中国方面的回应,但中方未能做到这点。”
与此同时,中国非同寻常的经济能量,加之其廉价的资金和劳动力供应充足,使中国成为一个越来越可怕的竞争对手。
中国一直乐于采用保护主义手段来保持这一趋势。中国于3月份结束了国内企业进口的近200种工业设备的免税待遇,例如熔化及采矿设备和包装材料,但这一决定几乎没有引起人们的注意。中国财政部表示,恢复30%的关税,旨在为国内装备制造企业自主创新、与外国企业竞争创造一个公平环境。
钢铁、铝和化工制品等中国迅速扩张的重工业,其产品出口额也在不断增长。麦格理研究(Macquarie Research)的数据显示,中国4月份钢铁成品的海外销量较上年同期增长159%。这种飙升部分是因为制造商赶在政府对钢铁出口征税的决定实施之前出口产品。中国5月21日已宣布对钢铁出口征税,此前有大量信号表明中国将实施这一政策。钢铁出口可能加剧贸易紧张关系。
中国为何无法驾驭经济?(下)
作者:英国《金融时报》马利德(Richard McGregor)
2007年5月25日 星期五
但
如果贸易顺差是症结所在,不管是人民币升值,抑或运用任意行政手段对出口加以控制(例如对钢铁行业采取的措施),都无法解决所有问题。过去两年来中国劳动生产率的提高,就足以抵消自2005年中人民币兑美元升值逾7%所造成的成本增长,以及由此导致的出口竞争力下降。即使人民币迅速升值,双边贸易顺差仍将居高不下。
严格管控人民币汇率的决策,在更深的层面上扭曲了经济,特别是在利率问题上束缚了政府的手脚。中国维持较低的利率有两个主要原因:减少刺激资金流入的因素,维持中美之间的利差,以确保其投资于美国国债的外汇储备的回报率。
此类政策——较低的利率水平,加上廉价的劳动力和土地——使企业在中国的投资大多获利丰厚,但工人很少得到实惠。“由于存款利率有上限,实际上中国家庭在为这种低资金成本提供补贴,”中国一位不愿透露姓名的经济学家表示。“利润出现大幅增长,但他们却得不到自己的那一份。”
政策激励与目标相反
国际货币基金组织(IMF)的研究表明,就在政府努力放缓资本支出和缩小贫富差距的同时,政策激励措施却指向相反的方向。
中国政府经常表示,目前最为紧迫的经济任务,是为每年新增的1500万劳动力大军创造足够的就业机会。将重点放在资本密集型产业,与此项任务背道而驰。IMF发现,1982年至2006年期间,尽管中国的年均就业增长率在10%以上,而巴西为3%至4%,但以占劳动力总数的百分比衡量,中国创造的就业机会少于巴西。
目前中国惊人的经济增长率掩盖着这样一个事实:中国及其国民正从巨额投资和他们所使用的原材料上获得糟糕回报。中国政府的官员们非常清楚这一问题。在他们给自己设定的时限内,能否在这方面有所作为,很大程度上还是未知数。
WHY CHINA'S LEADERS ARE PROVING POWERLESS TO REIN IN THE ECONOMY
Richard McGregor
Friday, May 25, 2007
But
if the trade surplus is the problem, neither appreciation of the renminbi nor random administrative measures to restrain exports, such as the ones applied to steel, will be a panacea. China's increased labour productivity alone over the past two years has been enough to wipe out any cost increases – and therefore any decrease in export competitiveness – from the 7-odd per cent appreciation in the renminbi against the dollar since mid-2005. Even if China's currency rose rapidly, the bilateral trade surplus would remain high in any case.
The decision to manage the currency tightly distorts the economy in more profound ways, notably in tying the government's hands on interest rates. China keeps rates low for two main reasons: to reduce incentives for capital inflows and to maintain a spread with US rates to ensure a return on the investment of its foreign exchange reserves in US Treasuries.
Such policies – low interest rates combined with cheap labour and land – make much investment in China highly profitable for enterprises, with little of the windfall going to workers. “Households are in effect subsidising this low cost of capital because of the ceiling on deposit rates,” says one China economist, who asked not to be named. “There has been a huge increase in profits, but they are not getting their share of it.”
At precisely the time the government is trying to slow capital spending and reduce the rich-poor divide, policy incentives are pushing in the opposite direction, according to International Monetary Fund research.
A focus on capital-intensive industry also runs counter to the economic task Beijing often professes to be its most pressing: creating enough jobs for the 15m workers who enter the labour force every year. China created fewer jobs (as a percentage of the workforce) between 1982 and 2006 than Brazil, even though it grew by an annual average of more than 10 per cent compared with Brazil's 3-4 per cent, the IMF found.
China's spectacular growth rates for the moment are camouflaging the fact that the country and its citizens are getting a lousy return on the billions the country invests and the raw materials they use. It is a problem that officials in Beijing understand well. Whether they can do much about it in the timeframe they have set themselves is very much up in the air.
__________________ 没有不可能发生的走势,只有想象不到的走势。
你能看到多远的过去,就能看到多远的未来。要用历史的胸怀去体味世界,使自己省察内心,进而辛勤劳作!
存上等心,结中等缘,享下等福。珍惜我们赖以生存的环境和时代!
|
回页首 |
|
|
brook 论坛管理员


注册日期: 2003-6-13 位置: China 发贴数: 33734
|
发贴日期: 2007-7-19 12:13 | IP 已记录
|
|
|
虽然英文读的明白一些,比以前进步了,但从心理上还是抵制,不爱看的感觉。偶本周的阅读内容就上面这些吧,都看完了本周就算完成任务
__________________ 没有不可能发生的走势,只有想象不到的走势。
你能看到多远的过去,就能看到多远的未来。要用历史的胸怀去体味世界,使自己省察内心,进而辛勤劳作!
存上等心,结中等缘,享下等福。珍惜我们赖以生存的环境和时代!
|
回页首 |
|
|
春盈哥哥 资深会员

注册日期: 2006-5-21 发贴数: 4868
|
发贴日期: 2007-7-19 13:28 | IP 已记录
|
|
|
文章超过10行,信息参考价值已很低;超过15行,已经无信息价值;学习另论。
想解读中国,只有中国人;正象中国的英语原版博士不如印度的中等一般人才一样--------无字文章更难懂,---中国谚语。
|
回页首 |
|
|
sunrise 版主


注册日期: 2005-2-02 位置: China 发贴数: 3168
|
发贴日期: 2007-7-19 17:22 | IP 已记录
|
|
|
春盈哥哥 写到:
文章超过10行,信息参考价值已很低;超过15行,已经无信息价值;学习另论。
想解读中国,只有中国人;正象中国的英语原版博士不如印度的中等一般人才一样--------无字文章更难懂,---中国谚语。 |
|
|
文章超过10行,信息参考价值已很低;超过15行,已经无信息价值;学习另论。
说得好!
我讲话写文章都务求精炼,上课50分钟去要想办法多说点。
|
回页首 |
|
|
冬季恋歌 资深会员


注册日期: 2004-12-19 发贴数: 539
|
发贴日期: 2007-7-19 22:27 | IP 已记录
|
|
|
准备分批买入0717,重仓持有!
|
回页首 |
|
|
蜗牛 资深会员


注册日期: 2005-5-16 位置: China 发贴数: 3607
|
发贴日期: 2007-7-19 22:32 | IP 已记录
|
|
|
冬季恋歌 写到:
准备分批买入0717,重仓持有! |
|
|
美女姐姐坚定看好000717
恋歌兄又是基于什么考虑重仓717的呢?
|
回页首 |
|
|
冬季恋歌 资深会员


注册日期: 2004-12-19 发贴数: 539
|
发贴日期: 2007-7-19 23:29 | IP 已记录
|
|
|
我是brook的坚定跟随者!
|
回页首 |
|
|
brook 论坛管理员


注册日期: 2003-6-13 位置: China 发贴数: 33734
|
发贴日期: 2007-7-20 00:11 | IP 已记录
|
|
|
冬季恋歌 写到:
我是brook的坚定跟随者! |
|
|
希望BROOK没走眼,恋歌也没走眼
最近小打小闹,弄了几万股大银行 10到20个点的利润就十分满足
香港那里主要集中做中行和工行了,因此A股就没多弄。
__________________ 没有不可能发生的走势,只有想象不到的走势。
你能看到多远的过去,就能看到多远的未来。要用历史的胸怀去体味世界,使自己省察内心,进而辛勤劳作!
存上等心,结中等缘,享下等福。珍惜我们赖以生存的环境和时代!
|
回页首 |
|
|
blueflame 资深会员


注册日期: 2007-3-07 发贴数: 565
|
发贴日期: 2007-7-20 11:02 | IP 已记录
|
|
|
0717值得买。
跟宝钢在湛江的项目已经基本确定,最近广东省政府又准备关停省内小钢厂(产能约1100万吨),对0717均是利好,不过我自己还没有买,等大盘明朗再说。
还有,0539的基本面其实不好,很多电厂投产后窝电,今年利润一般。
|
回页首 |
|
|
春盈哥哥 资深会员

注册日期: 2006-5-21 发贴数: 4868
|
发贴日期: 2007-7-20 12:54 | IP 已记录
|
|
|
|
回页首 |
|
|
blueflame 资深会员


注册日期: 2007-3-07 发贴数: 565
|
发贴日期: 2007-7-20 12:58 | IP 已记录
|
|
|
这个图不懂,春兄解释一下?
|
回页首 |
|
|
|
|